I’ve had this poem framed on wall forever. It’s such a BEAUTIFUL poem, I love it. It’s by Francisco Matos Paoli, translated by Frances R. Aparicio. It’s from Paoli’s book SONG OF MADNESS which I strongly urge you to find. It’s incredible, and it as both English and Spanish versions of the poem). Here it is: (I don’t have a title)
There is a soft nest, a point of contact
between roses and stars:
perhaps it is the gratuitous acts of man,
the fruitful acceleration of the world,
the flesh revived
in bloody farewells.
I know that paleness deceives
and brutality cheats:
a star to wake us up,
a rose for sleeping,
a star for us to sing by
enraptured by unredeemed centuries;
deprived of all roads, a rose for falling
into the ripe sphere.
And all is reduced
to a natural, dazzling whiteness that
wears away if we look at it attentively,
possessed by reality, insane
from remaining.
We must return to innocence,
create from nothingness,
survive on a thread,
overthrow burning fists
at sunset,
until the rose becomes a star,
until the star becomes a rose.
Beautiful poem. Thank you for sharing.
LikeLike